О дивный новый мир

Books 946 Comment
Author Yevgeny Zamyatin George Orwell Stanis aw Lem Aldous Huxley Kurt Vonnegut Viral Book Yevgeny Zamy

О дивный новый мир Author Yevgeny Zamyatin George Orwell Stanisław Lem Aldous Huxley Kurt Vonnegut Евгений Замятин Viral Book Yevgeny Zamyatin Russian , sometimes also seen spelled Eugene Zamiatin Russian novelist, playwright, short story writer, and essayist, whose famous anti utopia My 1924, We prefigured Aldous Huxley s Brave New World 1932 , and inspired George Orwell s 1984 1949 The book was considered a malicious slander on socialism in the Soviet Union, and it was not until 1988 when Zamyatin was rehabilitated In the English speaking world My has appeared in several translations And then, just the way it was this morning in the hangar, I saw again, as though right then for the first time in my life, I saw everything the unalterably straight streets, the sparkling glass of the sidewalks, the divine parallelepipeds of the transparent dwellings, the squared harmony of our gray blue ranks And so I felt that I not generations of people, but I myself I had conquered the old God and the old life, I myself had created all this, and I m like a tower, I m afraid to move my elbow for fear of shattering the walls, the cupolas, the machines from We, trans by Clarence Brown Yevgeny Ivanovich Zamyatin was born in the provincial town of Lebedian, some two hundred miles south of Moscow His father was an Orthodox priest and schoolmaster, and his mother musician He attended Progymnasium in Lebedian and gymnasium in Voronezh From 1902 to 1908 he studied naval engineering at St Petersburg Polytechnic Institute While still a student, he joined the Bolshevik Party In 1905 he made a study trip in the Near East Due to his revolutionary activities Zamyatin was arrested in 1905 and exiled His first short story, Odin 1908 , was drew on his experiences in prison.Zamyatin applied to Stalin for permission to emigrate in 1931 and lived in Paris until his death.. XX ,. The best Book О дивный новый мир Оруэл Джордж, "1984", Олдос Хаксли, "О дивный новый мир" Читая книгу, сопереживаешь герою; чувствуешь за него, вместе с ним; думаешь о нём. Книгу "1984" я читал на военных сборах, по ощущениям было абсолютно всё равно где ты: в книге или нет. Просто потрясающе, насколько армейский строй похож на то, что описывает Оруэл: постоянный контроль, отсутствие личного пространства. Незримое Большого Брата плётки, которое здесь выражалось (пусть и не столь сильно) в офицерах и уставах. Когда мы приехали, оказалось, что для большинства это был большой эмоциональный шок. Шок от того, что ты резко начинаешь тупеть. Никогда не думал, что этот процесс может быть заметен и проявляться в виде: эмоционального стресса; апатии; ощущении того, что ты находишься в тюрьме и это никогда не кончится. Благо, в отличие от настоящей армии, здесь разрешалось читать книги (я, в том числе, решал задачи), нормальные книги, а не уставы. "Комитет цензуры" в виде всё тех же офицеров не работал как ему подобает работать. Были Оруэловские "минутки ненависти". Разумеется, никто не орал и не просматривал специальные фильмы. Но здесь были массовые собрания в виде вечерней прогулки, от которой ты не можешь никуда деться, походов в столовую для приёма пищи вне зависимости от того: хочешь ты или нет. Разумеется, это несколько иное, но формирует некоторое сознание в твоей голове. И вот, спустя практически месяц, я вспоминаю это и в голове кадры: мы маршируем на обед; "Прямо", — кричит кто-то... три удара строевых о землю; осмотр воротничков, — всё это единообразно, ежедневно, настолько въелось в память, что оказалось запечатлено кадрами. Мы отдыхали, вставали по команде, ели по команде, отдыхали по команде и иногда в перерывах между командами. Едва ли не всё здесь держится на страхе. Меня до сих пор поражает, насколько близко оказалась армия к Оруэловской антиутопии. Другое дело Хаксли. Хоть это и антиутопия с точки зрения сегодняшнего обывателя, я бы сказал, что это совершенное общество, в котором, действительно, нет бед и несчастья. Разумеется, здесь есть чудовищные вещи по нашим меркам. Но люди здесь не понимают, что они находятся в жопе. Более того, они счастливы от того, что там находятся и от того, что в их мире смердит. Плохо ли, хорошо ли это? Думаю, что хорошо. Важно ли, что думают другие. Главное, что ощущаешь ты. Как и во всяком мире, здесь существуют исключения. Те люди, которые представляют собой исключения из общего среза индивидуумов: мыслящие, думающие, любящие, чувствующие изящное и прекрасное, — не уничтожаются, не оказываются изгоями. Они попадают в идеальный для себя мир, где могут заниматься тем, к чему лежит у них душа, для чего созданы. Ни это ли это хорошо? Более того, никто не хочет стать другим. Всем нравится быть собой и точка. Эта страна очень похожа на Северную Корею. Помнится, я несколько загонялся по поводу этого государства. Была интересна их культура, их быт. Наткнулся я на один фильм, в котором изобличается Северная Корея, как она есть. Небольшая английская экспедиция отправилась на задворки России, где трудятся северокорейцы. Они их там встретили и поговорили о их жизни. И как ни странно, один из них высказал комментарий в духе: "Мы живём в своей стране и не хотим, чтобы к нам лезли. Мы любим свою страну, какой бы она ни была. Мы счастливы." Об этом можно глянуть тут:https://www.youtube.com/watch?v=2jaFS...https://www.youtube.com/watch?v=ZD0CC... (блог о кругосветке Евы и Джона. Немного из жизни Северной Кореи начиная с 20ой минуты)https://www.youtube.com/watch?v=4KDoA...Вы скажете, что нет индивидуальности? Но так ли она важна? В конце концов это всего лишь ещё одна трактовка возможного развития событий. Я, как и многие, думаю, что движемся мы именно к миру Хаксли. #hedgehogues #Книги #Антиутопия #Хаксли #Оруэл #ОДивныйНовыйМир #Утопия #Армия #СевернаяКорея

About Author

  • Yevgeny Zamyatin George Orwell Stanisław Lem Aldous Huxley Kurt Vonnegut Евгений Замятин Post author

    Yevgeny Zamyatin Russian , sometimes also seen spelled Eugene Zamiatin Russian novelist, playwright, short story writer, and essayist, whose famous anti utopia My 1924, We prefigured Aldous Huxley s Brave New World 1932 , and inspired George Orwell s 1984 1949 The book was considered a malicious slander on socialism in the Soviet Union, and it was not until 1988 when Zamyatin was rehabilitated In the English speaking world My has appeared in several translations And then, just the way it was this morning in the hangar, I saw again, as though right then for the first time in my life, I saw everything the unalterably straight streets, the sparkling glass of the sidewalks, the divine parallelepipeds of the transparent dwellings, the squared harmony of our gray blue ranks And so I felt that I not generations of people, but I myself I had conquered the old God and the old life, I myself had created all this, and I m like a tower, I m afraid to move my elbow for fear of shattering the walls, the cupolas, the machines from We, trans by Clarence Brown Yevgeny Ivanovich Zamyatin was born in the provincial town of Lebedian, some two hundred miles south of Moscow His father was an Orthodox priest and schoolmaster, and his mother musician He attended Progymnasium in Lebedian and gymnasium in Voronezh From 1902 to 1908 he studied naval engineering at St Petersburg Polytechnic Institute While still a student, he joined the Bolshevik Party In 1905 he made a study trip in the Near East Due to his revolutionary activities Zamyatin was arrested in 1905 and exiled His first short story, Odin 1908 , was drew on his experiences in prison.Zamyatin applied to Stalin for permission to emigrate in 1931 and lived in Paris until his death.

One thought on “О дивный новый мир

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *